Copy
DAAD Newsletter ☆Merry Christmas☆ 2016/12
View this email in your browser
読者の皆様
Liebe Leserinnen und Leser,

もうまもなくクリスマスです。
素敵なクリスマスをお迎えになりますよう、DAADスタッフ一同心よりお祈りいたします。
Kaum zu glauben, dass schon wieder Weihnachten vor der Tür steht! Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage und senden herzliche Weihnachtsgrüße aus dem DAAD-Büro in Akasaka.

ドイツ学術交流会東京事務所
Ihr Team der DAAD Außenstelle Japan

東京事務所からのニュース
Neues vom DAAD Tokyo

欧州留学フェア2017開催決定
Europäische Hochschulmesse 2017 in Japan

2017年も欧州留学フェアが開催されます。本年同様、駐日欧州連合代表部の主催、CampusFrance-フランス政府留学局、ドイツ学術交流会(DAAD)の共催で、5月20日に明治大学(東京)、5月21日に同志社大学(京都)で行われます。多くの方のご来場をお待ちしております。
Zum sechsten Mal organisiert die Delegation der Europäischen Union in Japan in Zusammenarbeit mit Campus France Japon und dem DAAD die Europäische Hochschulmesse in Japan (EHEF). Am 20. Mai 2017 (Sa) werden Hochschulen aus ganz Europa ihre Studienangebote und Austauschprogramme an der Meiji Universität in Tokyo präsentieren. Am darauffolgenden Tag, dem 21. Mai 2017 (So), wird die Messe an der Doshisha Universität in Kyoto stattfinden. Weiterhin wird es bei einem Networking-Event am 19. Mai (Fr) in Tokyo die Möglichkeit geben, in direkten Austausch mit Vertreterinnen und Vertretern japanischer Universitäten zu treten. Wir freuen uns, wenn auch im kommenden Jahr viele deutsche Hochschulen an der EHEF teilnehmen und die Gelegenheit nutzen, ihre Angebote in Japan vorzustellen. Zu weiteren Infos für die Aussteller (Anmeldung bis 30. Januar 2017)

ハーモニカ、ピアノ、トロンボーンの音色が交わるクリマスコンサート
Weihnachtskonzert: Posaune, Piano und Mundharmonika im Wechselgesang

12月9日、DAAD東京事務所とDAAD友の会が共催する恒例のクリスマスコンサートが開催され、DAAD元奨学生、協力機関の方々、DAAD友の会会員総勢180名が集い、ドイツ文化会館はクリスマスムードに包まれました。1978年のDAAD東京事務所設立以来、毎年クリスマスコンサートを開催していますが、今年もとても素敵なコンサートでした。リポートへ
Am 9. Dezember weihnachtete es sehr im Deutschen Kulturzentrum: Über 180 aktuelle und ehemalige Stipendiatinnen und Stipendiaten, Vertreterinnen von Partnerinstitutionen und Freunde des DAAD aus den verschiedensten Fachrichtungen kamen zum alljährlichen Weihnachtskonzert, das die DAAD Außenstelle zusammen mit dem Alumni-Netzwerk DAAD Tomo no kai organisiert hatte. Seit Gründung der Außenstelle im Jahr 1978 laden der DAAD Tokyo und der DAAD Tomo no kai zum großen Weihnachtskonzert – „Alle Jahre Wieder“. Und in diesem Jahr war es mal wieder ganz besonders schön. Zum Bericht

「日本語学習と企業内研修」(SP)プログラム
“Sprache und Praxis in Japan” Programm für 2017 ausgeschrieben

「日本語学習と企業内研修」(SP)プログラム第33期生が11月24日から一泊二日で新潟に研修旅行に出かけました。今回の研修旅行に参加し、現地で日本の伝統や最新技術を目の当たりにしたソフィア・シュミットさんが研修をリポートしました。 (レポートへ)
Bewerbungen für das DAAD-Programm “Sprache und Praxis in Japan” (2017 – 2019) sind bis zum 31.01.2017 möglich! Den Stipendiatinnen und Stipendiaten wird die Gelegenheit geboten, die japanische Sprache von Grund auf zu erlernen und die Kultur und Wirtschaft des Landes unmittelbar zu erfahren, da sowohl die Sprachschul- als auch die Praxisphase des fast 18-monatigen Programms in Japan stattfindet (Weitere Infos und Bewerbung). Die aktuellen Stipendiatinnen und Stipendiaten sind gerade von ihrer Exkursion aus Niigata zurückgehrt, wo sie Einblicke in japanische Tradition und neueste Technik gewannen (zum Bericht).

年末年始のお休みのお知らせ

Öffnungszeiten während der Feiertage

ドイツ学術交流会東京事務所は12月26日(月)、及び、12月31日(土)から1月3日(火)まで事務所を閉めさせていただきます。なお、ドイツ留学相談は12月29日(木)から1月3日(火)までお休みさせていただきます。12月29日(木)、30日(金)の業務時間は10時から16時です。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

Die DAAD Außenstelle Tokyo bleibt am 26. Dezember sowie vom 31. Dezember bis 3. Januar geschlossen. Die Studienberatung wird vom 29. Dezember bis 3. Januar ausgesetzt.
Am 29. und 30. Dezember ist das Büro nur zwischen 10 und 16 Uhr geöffnet.

Impressum
発行者: ドイツ学術交流会    Herausgeber: DAAD, Kennedyallee 50, D – 53175 Bonn
発行責任者: ドロテア・リューランド    Verantwortlich i.S.d.P: Dr. Dorothea Rüland
編集責任者: ヴィーラント・アインス  Inhaltlich verantwortlich: Dr. Wieland Eins
編集者: ラウラ・ブレーケン Redaktion: Laura Blecken
レイアウト: ラウラ・ブレーケン Layout: Laura Blecken
コピーライト© ドイツ学術交流会     Fotos: DAAD Tokyo

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

Email Marketing Powered by Mailchimp