|
|
May 14, 2017
Dear Hibiki no Kai and Echo Society Members,
Information Notes
教室予約とコンピューター・ワークショップ講師予定
5月
21日 AM 第7学習室 PM 視聴覚室 ダグさん・キムさん・富部さん
28日 AM 第7学習室 PM 第2学習室 ダグさん・杉本さん・キムさん・富部さん (告原さん?)
6月
4日 AM 視聴覚室 PM 視聴覚室 ダグさん・キムさん・富部さん
11日 AM 視聴覚室 PM 視聴覚室 ダグさん・
18日 AM 第2学習室 PM 第5学習室 ダグさん・
25日 AM 第2学習室 PM 第2学習室 ダグさん・
ひびきの会を続けるために、皆さんのご協力をお待ちしています。
会 計:
教室の予約: 石川さん 7月まで予約済みです。
プロジェクターとパソコン2台の申請: 野路さん 5月、6月も予約済みです。
ロッカーの申請
ポスター掲示の申請: 鶴巻さん
ドネーション集め: 大森さん
ニュースレター作成: 杉村 ダグさんが助けてくれています。
メーリングリストの追加: 杉村
ファイル(出席簿、申込書、案内)の持ち出し
ファイル(出席簿、申込書、案内)の格納
出席簿、入会申込、の作成: 野路さん
案内リーフレット、名簿、ポスターの作成: 杉村
書類・ポスターなどの印刷:
● Facebook ひびきの会のグループ https://www.facebook.com/groups/hibikinokai へどうぞ!
● ひびきの会の教室が、変更になったり中止になるときは、メールでお知らせしています。
「お知らせ」メールは注意して見てください。
● 返信メールを送る場合は、全員に宛てたメールなのか、個人に宛てたメールなのかを書いてください。
Today’s teachers and participants: Doug lerner, Masanori Tatsui, Motoyasu Uki, Katsuyo Sudo, Yuko Ishikawa, Yuriko Yamada, Takahide Kira (and Taka's helper), Akie Omori, Yoshie Takamizawa, Yoshio Hirano, YoshioKuno, Takato Hase, Keiko Tsurumaki, Rumiko Takase, Kayoko Wakashio, Yoshihiko Tokioka, Yuko Murakami and Sanae Sugimura.
English and Japanese
We can usually just add this additional information – together with the appropriate preposition – to the end of the sentence after the object. For example, to define the location where Taro saw Noriko, we could use the preposition “at” and insert it after “Noriko” (the object of the verb “saw”):
Taro saw Noriko at the library.
It can also go at the beginning of the sentence:
At the library, Taro saw Noriko.
Either way, the “at” is essential to understanding what role the library plays. Without it, we don’t know if Taro saw Noriko at the library, in front of the library, on his way to the library, or while he was thinking about what he would do when he got to the library. The role needs to be defined.
Defining roles in Japanese
In Japanese, just as we did with the topic and the object, we define the roles of additional elements using particles. The Japanese version of the above diagram looks like this:
How different roles are defined in Japanese sentences
Zoom with Rosalie and Myles from New York.
We talked about hot springs (onsen).
Today is Mother's Day
Self-introductions(自己紹介)
Good morning!
My given name is .......
My family name is .......
My nickname is ....... / I have no nickname.
I am from ......
I live in .......
I live in Hachioji, Tokyo.
My hobbies are........ / My hobby is.......
My hobby is having books read to me by volunteers.
My hobby is listen to music.
My hobby is going to onsen.
My personality is ............
My personality is serious. My personality is happy.
My personality is depressed. My personality is optimistic.
My personality is pessimistic. My personality is humorous.
My personality is irreverent.
Nice to meet you!
Computer Workshop
Today’s teachers and participants: Doug Lerner, Toyoko Tsugehara, Atsumi Sugimoto, Shingo Fube, Masanori Tatsui, Motoyasu Uki, Masatoshi Mitsui, Yoshihiko Tokioka, Akie Omori, Yoshio Kuno, Masae Kashiwagi, Yuko Murakami, Tomoko Nagasawa and Sanae Sugimura.
WannaCry?
WannaCryはトロイの木馬型ランサムウェア。主にメールを通じて感染が広がっている。
最新にしておくこと。
おかしいなと思うメールは開かないこと。
バックアップを取っておくこと。
Accidental Kill Switch
See you !
You can look at records of Hibiki’s past (from 2007). 過去の記録を見ることができます。
おしらせ!
Aloha, I am writing to hopefully find a pen pal in Japan that can read and write English well enough to communicate with me through email. I am a blind 50-year old Japanese-American guy living in Hawaii, and am a volunteer Braille, cooking and ukulele teacher at a local vocational rehabilitation center for the blind. I am hoping to learn Japanese and to one day go on a sake and onsen tour in Japan. If anyone is interested in corresponding , could you please forward my name and email address to them? Warm Mahalo.
つまり、英語も書ける日本のペンパルを募集している人からのメッセージです。
ハワイに住んでいる、目が不自由な50歳の日本系のアメリカ人です。誰か連絡したい方はいらっしゃいませんか?
ペンパルになりたい方に、彼の名前とメールアドレスを教えます。
|
|
|
|
|
|