Copy
DAAD Newsletter / April 2017
View this email in your browser
読者の皆さま
Liebe Leserinnen und Leser,

もうすぐ新学期が始まりますが、DAAD東京事務所も今月、ドロテア・マーンケを新所長に迎え、新たなスタートを切りました。マーンケ所長はJETプログラムに携わり日本滞在経験もあります。以下で彼女の自己紹介を掲載しておりますのでぜひご覧ください。
für die Studierenden und Dozenten bricht nun das neue Semester an und auch beim DAAD in Tokyo stehen die Zeichen auf "Neubeginn". Denn seit März haben wir eine neue Außenstellenleiterin! Dorothea Mahnke war im JET-Programm bereits mehrere Jahre in Japan. Weiter unten in diesem Newsletter stellt sie sich persönlich vor.

新学期を控え、「日本語学習と企業内研修」(SP)プログラム32期生も18ヶ月のプログラムを終えました。桜の季節は別れと新たな始まりの季節です。どうぞ素敵な春の日をお過ごしください。
Unsere japanischen Stipendiaten sind nach ihren mehrmonatigen Deutschlandaufenthalten nun wieder nach Japan zurückgekehrt. Auch die deutschen Stipendiaten des 32.Jahrgang unseres "Sprache & Praxis in Japan"-Programms stehen nach 18 Monaten am Ende ihrer Stipendiatenzeit. So bringt die Zeit der Kirschblüte Abschiede und Neu-Anfänge. Wir wünschen Ihnen einen schönen Frühlingsbeginn!
ニュースレターでお知らせする内容
  • ドロテア・マーンケ新所長ご挨拶
  • 欧州留学フェア ホームページ開設
  • 「日本語学習と企業内研修」プログラム第32期生研修修了
  • イベント情報
  • ドイツの大学からのお知らせ
  • ソーシャル・メディアの人気投稿(新企画!)
Themen in diesem Newsletter sind
  • Grußwort unserer neuen Leiterin
  • EHEF - Website online
  • Verabschiedung des 32.Jahrgangs "Sprache&Praxis in Japan"
  • Veranstaltungen
  • Anzeigen deutscher Hochschulen
  • Beliebtes aus den Sozialen Medien
どうぞ宜しくお願いします。
Viel Spaß beim Lesen!
Wünscht Ihnen

ドイツ学術交流会東京事務所
das Team der DAAD Außenstelle Tokyo
DAAD東京事務所のニュース
Neues vom DAAD Tokyo

ドロテア・マーンケ新所長ご挨拶
Grußwort unserer neuen Leiterin


はじめまして。桜の開花便りにのせ、ご挨拶させていただきます。2017年3月1日付けでDAAD東京事務所長に就任しました。これから何が待ち受けているのかとても楽しみです。

Liebe Leserinnen und Leser,
Hajimemashite! Pünktlich zu Beginn der Kirschblüte möchte ich Ihnen einen herzlichen Gruß aus dem DAAD-Büro Tokyo senden und mich bei dieser Gelegenheit vorstellen. Seit dem 1. März 2017 leite ich die Außenstelle und ich freue mich sehr auf die spannende Zeit, die vor mir liegt!

2月までDAADボン本部の国際高等教育マーケティング・コンソーシアム「GATE-Germany」に在籍し、ドイツの大学の国際化に努めました。

このたび、夢が叶いふたたび日本に来ることができました。すでに以前より日本というすばらしい国とかかわりを持ってきており、大学で日本学を修めた後、1999年から2002年までJETプログラムに参加し熊本県と石川県で 国際交流員として活動しました。当時は独日姉妹都市協定締結に関わり、国際交流の深まりを学生や市民のなかで間近に感じることができました。このたび、ドイツと日本の学術交流促進に携わることができることをたいへん幸運に思います。今後の各種プロジェクトやイベントを楽しみにしています。

どうぞよろしくお願いいたします。

ドロテア・マーンケ

Ich komme frisch aus der DAAD-Zentrale in Bonn, wo ich in den letzten sieben Jahren bei dem Konsortium für internationales Hochschulmarketing GATE-Germany deutsche Hochschulen dabei unterstützt habe, sich international zu positionieren.

Nun wird ein Traum für mich wahr und ich bin nach Japan zurückgekehrt. Schon lange fühle ich mich diesem wunderbaren Land verbunden. Nach meinem Studium der Japanologie habe ich von 1999-2002 in Kumamoto und in Ishikawa im Rahmen des JET-Programm als Koordinatorin für internationale Beziehungen gearbeitet. Damals habe ich eine deutsch-japanische Städtepartnerschaft koordiniert und konnte die positiven Effekte des internationalen Austausches bei dem Schüler- und dem Bürgeraustausch hautnah miterleben. Ich schätze mich glücklich, nun den akademischen Austausch zwischen Deutschland und Japan weiter zu fördern zu dürfen und bin gespannt auf viele schöne Projekte und Aktivitäten.

Yoroshiku onegai itashimasu!

Ihre
Dorothea Mahnke

欧州留学フェア HP開設
EHEF - Website online

今年の欧州留学フェア(東京5月20日、京都5月21日開催)は欧州22カ国から70以上の高等教育機関が参加する過去最大規模の欧州留学フェアとなり、欧州への留学情報を求めて来場される方々も過去最多となることを期待しています。留学に興味があるお友達にぜひこの貴重な情報を教えてあげてください。詳細は欧州留学フェアのホームページEHEF-Websiteをご覧ください。フェイスブックツイッターでも欧州留学フェアについてお知らせします。
Mit über 70 Institutionen ist die diesjährige "European Higher Education Fair" (5/20  Tokyo; 5/21 Kyoto) die größte EHEF, die es jemals in Japan gab! Wir hoffen daher auch auf rekordverdächtige Besucherzahlen und würden uns freuen, wenn Sie uns helfen, möglichst viele interessierte Studierende auf diese wertvolle Gelegenheit aufmerksam zu machen! Alle weiteren Infos auf der EHEF-Website
Auch auf Facebook und Twitter teilen wir Neuigkeiten zur EHEF.

「日本語学習と企業内研修」プログラム第32期生研修修了
Verabschiedung des 32.Jahrgangs "Sprache&Praxis in Japan"

 「日本語学習と企業内研修」プログラムの奨学生が、東京日本語学校 長沼スクールで10ヶ月間日本語を学習したのち、国内各地の日本企業で8ヶ月にわたる研修を終えて再び東京に集まりました。奨学生のうち3名は、就職もしくは学業継続のために日本に残り、その他の奨学生は一旦ドイツに戻りますが、皆もう一度日本に来ることを希望しています。修了式についてのリポートはこちらをごらんください(ドイツ語)
18 Monate waren die Absolventinnen und Absolventen unseres "Sprache & Praxis in Japan"-Programms nun in Tokyo. Sie haben für 10 Monate täglich Japanisch an der Naganuma-Schule gelernt und anschließend 8 Monate Arbeitserfahrung in japanischen Firmen gesammelt. Aber nicht alle zieht es nach dem Abschluss zurück in die Heimat: Drei Stipendiaten bleiben in Japan, um hier zu arbeiten und zu studieren. Auch die anderen möchten unbedingt noch einmal wiederkommen. Zum Bericht über die Abschlussfeier (deutsch)
今後のイベント
Veranstaltungen
4月21日  「ブッターブロート&ビア」、テーマ:「グリムとゲッティンゲン七教授事件」、ドイツ文化会館、問い合せ先 横山
 
5月20日 欧州留学フェア (EHEF)、明治大学/東京申込不要、問い合わせ先 ブレ―ケン
 
5月21日 欧州留学フェア (EHEF)、同志社大学/京都、申込不要、問い合わせ先 ブレ―ケン
 
5月26日 ドイツ語教員会議、日本大学、問い合わせ先/申込み先 アインス
 
21.04. Einführungstreffen für neue deutsche DAAD-Stipendiaten, Deutsches Kulturzentrum, Infos bei Frau Yokoyama
 
 21.04. Frühjahrstreffen mit “Butterbrot & Bier” (Thema “Die Grimms und Göttinger Sieben”), Deutsches Kulturzentrum, Eintritt frei, Infos bei Frau Yokoyama, Anmeldung hier

 20.05. European Higher Education Fair (EHEF), Meiji-Universität Tokyo, keine Anmeldung erforderlich, Infos bei Frau Blecken
 
 21.05. European Higher Education Fair (EHEF), Doshisha-Universität Kyoto, keine Anmeldung erforderlich, Infos bei Frau Blecken

26.05. Lektorentreffen, Nihon-Universität Tokyo, Infos bei Herrn Eins
ドイツの大学からのお知らせ
Anzeigen deutscher Hochschulen
Starting from the 2017-18 academic year, the Law Faculty of Göttingen University (Germany) offers a Master of Laws (LL.M.) Program in European and Transnational Intellectual Property and Information Technology Law. The Program is open to holders of a bachelor’s or higher degree with at least one year of professional experience. The language of instruction is English. More details about the LL.M. Program are available on its website: www.uni-goettingen.de/lipit
BERLIN SUMMER UNIVERSITY OF THE ARTS
June 16th - October 11th, 2017
Artists, Musicians and Creative Minds around the globe - register now for the BSUA 2017 programme in Berlin to expand your artistic potentials, creative network and career!
 
This year the Berlin Summer University of the Arts offers a wider range of workshops than ever before! Altogether over 30 top-class short courses cover topics from Music, Fine Arts, Performance, Design and Interdisciplinary Work to Creative Entrepreneurship and Arts Management. Current artistic techniques and discourses are presented by internationally respected lecturers in new experimental formats but also in a classical way as master classes.
Creative minds, advanced students and graduates from all artistic disciplines have the unique opportunity to expand their individual creative horizons, to explore new fields for their artistic career and to get the perfect toolkit to bring their ideas to life.  Study in Germany’s biggest and most inspiring city, meet other creative minds from over 30 different countries and get inspired by the unique atmosphere at one of the biggest and most diversified universities of the arts in the world!
Contact:
Lisa Rost at summer-courses@udk-berlin.de
www.summer-university.udk-berlin.de
www.facebook.com/UDKsummercourses
ソーシャル・メディアの人気投稿
Beliebtes aus den Sozialen Medien

「ドイツの大学システム」を説明する人気ビデオに日本語の字幕をつけました!ドイツ留学に興味のある方、第一歩としてぜひこのビデオをご覧ください(シェアやHPでのリンクも大歓迎です)!ドイツの大学システムやドイツ留学のメリットなども分かりやすく説明されています。DAAD東京のホームページにもドイツの大学制度について色々書いてありますので、ぜひご覧ください! http://tokyo.daad.de/wp/ja_pages/ドイツ留学/ドイツの大学
Für unser beliebtes Video zum Thema "Studieren in Deutschland" sind nun auch Untertitel auf Japanisch verfügbar! Eine informative erste Einführung für alle, die sich für Universitäten in Deutschland interessieren – gern auch zum Teilen und Verlinken! Weitere Infos über die deutsche Hochschullandschaft gibt es auch auf unserer Homepage: http://bit.ly/2kbfQHF

Impressum
発行者: ドイツ学術交流会    Herausgeber: DAAD, Kennedyallee 50, D – 53175 Bonn
発行責任者: ドロテア・リューランド    Verantwortlich i.S.d.P: Dr. Dorothea Rüland
編集責任者: ドロテア・マーンケ  Inhaltlich verantwortlich: Dorothea Mahnke
編集者: ラウラ・ブレーケン Redaktion: Laura Blecken
レイアウト: ラウラ・ブレーケン Layout: Laura Blecken
コピーライト© ドイツ学術交流会     Fotos: DAAD Tokyo

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

Email Marketing Powered by Mailchimp